Contacto

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Leer Más

Discurso de bienvenida en la exposición fotográfica “El rostro de las letras”


16 May 2015 | By SISU Español | SISU

Excelentísimo señor Cónsul Adscrito del Consulado General de México en Shanghái, Gabriel Terrés Cruz,

Estimado profesor Chen Zhiyuan,

Estimada señora Cónsul de Asuntos Culturales, Tania Hernández,

Estimados funcionarios del consulado,

Queridos estudiantes, profesoras y profesores, amigas y amigos:

Muy buenos días. En primer lugar, quisiera manifestar nuestro sincero agradecimiento al Catedrático Chen Zhiyuan por su interesante charla sobre las civilizaciones antiguas y la cultura precolombina de América Latina. A continuación, en nombre de la señora decana, Dra. Yu Man, que debido a los compromisos contraídos con anterioridad, se encuentra en Pekín estos días participando en una defensa de la tesis doctoral como miembro del tribunal, y de todos los profesores y estudiantes del decanato, me permito dar la más cordial bienvenida a los funcionarios diplomáticos del Consulado General de México en Shanghái, que nos acompañan en esta ceremonia inaugural de la Exposición de la obra del fotógrafo mexicano Rogelio Cuéllar, El rostro de las letras, actividad bien importante del Programa del Festival de Cervantes de nuestra facultad en el mes de mayo.

Tanto China como México son importantes países en desarrollo y potencias emergentes. A pesar del inmenso Océano que nos separa, la amistad entre ambos pueblos se remonta a tiempos antiguos. Antes del año 1492, los cartógrafos chinos ya identificaron la región de Mesoamérica con el nombre de Fusang, nombre que le otorgaron porque según viejos relatos en el año 499 un monje budista llamado Hui-shen (Sabiduría Profunda) regresó de unas tierras que estaban a veinte mil li al este de China y que él llamó Fusang por que unos árboles que allí crecían eran semejantes por su forma y por su fruto -rojo- al árbol fusang de la China. Hoy en día, existen más teorías y documentos que corroboran que Fusang, en vez de Japón, se refería a México. Si todavía existen muchas controversias sobre el tema, los barcos con el nombre del galeón de Manila, o nao de china han sido testigo de la ruta marítima de la Seda, que iban cargados de mercancías cruzando el océano entre Manila y Acapulco.

En 1972, China y México establecieron relaciones diplomáticas. En junio del 2013, durante la visita a México del Presidente Xi Jinping, ambos países establecieron la Asociación Estratégica Integral, que marcó la entrada a una etapa de desarrollo totalmente nueva de las relaciones sino-mexicanas.

Desde de la fundación de nuestro departamento de español en el año 1959, la misión de nuestra facultad es ofrecer una formación integral de sus estudiantes a fin de garantizar un egresado con competencia profesional y sensibilidad social. Nuestros egresados se han convertido en diplomáticos, profesores, investigadores, periodistas, empresarios que trabajan en todos los ámbitos de la sociedad. No omito mencionar que muchos graduados nuestros trabajan en las misiones diplomáticas acreditadas en China de muchos países hispanohablantes. Y estoy convencido de que mantendremos nuestra colaboración con esas misiones diplomáticas, sobre todo, con el Consulado General de México, para fomentar el entendimiento y lazos amistosos entre dos pueblos.

Hoy gracias al honorable Consulado General de México en Shanghái, los estudiantes y profesores de nuestra facultad pueden apreciar la obra del fotógrafo Rogelio Cuéllar, algunos retratos a creadores integrantes de un libro que ya es un clásico en la materia, El rostro de las letras. Con esta exposición, nos reencontramos con las caras de las grandes figuras de la literatura mexicana, como Juan Rulfo, Octavio Paz, Carlos Fuentes, así como los nombres no tan conocidos en China, como Fernando del Paso, Homero Aridjis, José Emilio Pacheco, Pita Amor, etc.

Como uno de los mayores maestros del oxímoron en la lengua española contemporánea, Octavio Paz amaba describiendo la poesía de San Juan de la Cruz, la música callada. Permítanme abusarme de esa retórica comparando esta exposición fotográfica del señor Rogelio Cuéllar con una poesía silenciosa, un acercamiento que sirve como un camino de mejor conocimiento de la literatura mexicana. Una poesía silenciosa, de la que todos los presentes pueden sacar buen provecho.

Muchas gracias.

(Yang Ming)

Compartir:

Contacto

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Leer Más