Contacto
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
Email : news@shisu.edu.cn
Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China
Leer Más
¡El video musical "Mortales" en versión de SISU en inglés, rinde homenaje a todos los luchadores contra la epidemia!
09 April 2020 | By Dong Qingqing | SISU
La situación epidémica de COVID-19 nos pone preocupados a todos, y nos trae muchas reflexiones y conmociones. Cada uno nace siendo persona ordinaria, y acumulamos pequeña y genuina alegría en la vida cotidiana. Pero frente a la epidemia, todos tenemos valentía animada: luchando juntos, no tenemos miedo de la epidemia, ayudándonos juntos, superaremos las dificultades actuales.
En el campo de batalla contra la epidemia, se registra la entrega de innumerables personas comunes y corrientes. El personal médico, la policía, los trabajadores comunitarios, los voluntarios, las personas oficiosas... Todos los luchadores antiepidémicos de diferentes sectores "ganaron la paz siendo personas mortales", ellos “luchan por días de gloria”, queman el “fuego de la vida” y así encienden la confianza de ganar la epidemia entre la gente común.
Recientemente, la Editorial Audiovisual de Lenguas Extranjeras de Shanghai, junto con MelodyC2E, un club famoso de SISU, elaboró el MV "Mortales" en versión inglés, para cantar el respeto y apreciación de la vida, la determinación y el coraje de superar la epidemia, ¡y rendir homenaje a cada héroe ordinario que se ha entregado en el campo de batalla!
Mortals en inglés
Mortales
Cantantes originales: Zhang Jie, Zhang Bichen
Letra en chino: Gege
Compositor: Huang Chao
Letra en inglés: MelodyC2E Huang Jingwei
Cantantes: MelodyC2E Zhang Chenlin, Zhou Yue
Planificación de video: Editorial Audiovisual de Lenguas Extranjeras de Shanghai Gu Qiuxiang
Producción de video: Editorial Audiovisual de Lenguas Extranjeras de Shanghai Liu Xiaoying
When and where we'd face our sorrows
Cuándo y dónde enfrentaríamos nuestras penas
Or have fortune, no one knows
O tendríamos fortuna, nadie lo sabe
Life is like a tortuous road
La vida es como un camino tortuoso
People come and go
La gente viene y va
We all fight this uphill battle
Todos peleamos en esta batalla
For our survival
Por nuestra supervivencia
Can’t be super héroes
No podemos ser superhéroes
We are merely mortals
Somos meramente mortales
Let’s face it though our hearts may break
Afrontemos la dificultad aunque nuestros corazones pueden romperse
Life can be short if we wait
La vida puede ser corta si esperamos
Up high we wield our swords, be brave
Con la espada en mano, seamos valientes
Fight for glory days
Lucha por días de gloria
Fall into chasm as we may
Tal vez caeremos en el abismo
It’s the chance we will take
Es la oportunidad que aprovecharemos
None of us is a saint
Ninguno de nosotros es un santo
We’ve made peace with being plain
Hemos logrado la paz siendo personas mortales
In our hearts, there’s a flame
En nuestros corazones, hay una llama
With neither remorse nor shame
Sin remordimiento ni vergüenza
Maybe someday we’d say goodbye
Tal vez algún día diríamos adiós
Maybe we'd still reunite
Tal vez nos reuniríamos
You would always be on my mind
Siempre estarás en mi mente
Even if you aren’t by my side
Aunque no estés a mi lado
I can’t help crying every time
Nunca puedo contener las lágrimas
Seeing your weary eyes
Al ver tus ojos cansados
We don’t need Paradise
No necesitamos el paraíso
A plain life will suffice
Basta con una vida simple
Let’s face it though our hearts may break
Afrontemos la dificultad aunque nuestros corazones pueden romperse
Life can be short if we wait
La vida puede ser corta si esperamos
Up high we wield our swords, be brave
Con la espada en mano, seamos valientes
Fight for glory days
Lucha por días de gloria
Fall into chasm as we may
Tal vez caeremos en el abismo
It’s the chance we will take
Es la oportunidad que aprovecharemos
None of us is a saint
Ninguno de nosotros es un santo
We’ve made peace with being plain
Hemos logrado la paz siendo personas mortales
Maybe someday we’d say goodbye
Tal vez algún día diríamos adiós
Maybe we'd still reunite
Tal vez nos reuniríamos
You would always be on my mind
Siempre estarás en mi mente
Even if you aren’t by my side
Aunque no estés a mi lado
I can’t help crying every time
Nunca puedo contener las lágrimas
Seeing your weary eyes
Al ver tus ojos cansados
We don’t need Paradise
No necesitamos el paraíso
A plain life will suffice
Basta con una vida simple
In our hearts, there’s a fire
En nuestros corazones hay llama
Of hope that lights up the sky
De esperanza que ilumina el cielo
MelodyC2E es un club de inglés muy popular fundado por los estudiantes de SISU, el grupo traduce una canción china cada semana y adjunta el canto, con la esperanza de que más gente del mundo pueda romper la barrera del idioma y disfrutar de historias conmovedoras y melodía bonita de canciones chinas, así como tener contacto con voces de los jóvenes chinos. En verano de 2018, los miembros del Club se conmovieron profundamente después de ver la película “Muriendo por sobrevivir”, interpretaron y cantaron la canción “Mortales” en versión inglés.
Durante la epidemia, los editores de la Editorial Audiovisual de Lenguas Extranjeras de Shanghai se conmovieron por la gran entrega en el campo de batalla contra la epidemia de cada héroe común de todos los ámbitos de la vida, así que se pusieron en contacto con el equipo MelodyC2E para elaborar este MV con el objetivo de rendir homenaje a los luchadores contra la epidemia. En la actualidad, el video musical se ha lanzado en las cuentas oficiales de la Editorial Audiovisual de Lenguas Extranjeras en la plataforma Tik Tok, Kwai y Bilibili. Se informa de que en apoyo de la guerra contra la epidemia, la Editorial arriba mencionada también elaboró una serie de cortometrajes llamada “Aprendamos inglés con el tema de la protección de la epidemia” y los lanzó en Tiktok y Kwai, así como publicó anteriormente cursos Mooc tales como “Análisis de novelas en inglés”, "Gramática básica de japonés", “Lectura en chino mandarín” y “béisbol”, en apoyo al eslogan “El cierre temporal de la escuela no significa parar el estudio”.
Fuente | Editorial Audiovisual de Lenguas Extranjeras de Shanghai MelodyC2E
Redactor | Li Lei
Editor | Li Lei
Contacto
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
Email : news@shisu.edu.cn
Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China