Contacto

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Leer Más

Dos estudiantes de SELAS ganan los campeones de los dos grupos de interpretación consecutiva y simultánea del chino al español en la primera edición de YunshanCup Concurso de Interpretación Internacional Remota


18 January 2022 | By Cao Zhen | SISU

  • Cao Zhen, campeón del grupo de interpretación simultánea del chino al español

  • Shen Lei, campeón del grupo de interpretación consecutiva del chino al español

El 15 de enero de 2022, se celebró con éxito la ronda final de la primera edición de YunshanCup Concurso de Interpretación Internacional Remota. Dos estudiantes de posgrado de SELAS obtuvieron los premio más altos en ambos grupos de la interpretación del chino al español: Shen Lei ha ganado el campeón en la interpretación consecutiva, y Cao Zhen, bajo la orientación sistemática de la profesora Yu Man, ha ganado el campeón en la interpretación simultánea, lo cual ha demostrado el dominio excelente de la lengua extranjera y la capacidad comunicativa de los estudiantes de la Facultad de Estudios Europeos y Latinoamericanos de SISU.

Bajo el golpe de la pandemia, cada día más reuniones, exposiciones y negociaciones de comercio se ven obligados a celebrarse online. La interpretación remota plantea muchas exigencias nuevas a las capacidades integrales de los intérpretes como las del dominio de las técnicas, la cooperación remota con compañeros, el cumplimiento simultáneo de multitareas, etcétera. La primera edición de YunshanCup Concurso de Interpretación Internacional Remota se organiza por la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong y tiene como objetivo ofrecer una plataforma de presentación para los aficionados, estudiantes y profesionales que tienen interés por la interpretación y promover el desarrollo innovador del sector de servicio lingüístico.

El contenido del concurso consiste en interpretar consecutivamente y simultáneamente del chino a 13 idiomas extranjeros que incluyen el inglés, el francés, el español, el alemán, el ruso, el coreano, el vietnamita, el tailandés, el indonesio, el malayo, el camboyano y el laosiano. Después de tres rondas de competición, dentro de cada grupo se produjeron un campeón, un subcampeón, un tercer lugar y varios ganadores del primero, segundo y tercero premio. El tema del final del concurso es “Aprendizaje mutuo entre civilizaciones: mis cuentos de China”, se han invitado eminentes expertos en el ámbito de intercambio y cooperación cultural internacional a dar discursos en tiempo real, y sus palabras sirven de materiales de interpretación. El vicepresidente permanente de la Asociación de Traducción de China, el vicedirector de la Academia de Estudios de Traducción de China, el señor catedrático Huang Youyi dio un informe titulado “Conocimientos, lenguas y moralidad profesional: elementos básicos para ser un buen intérprete”.
La formación de talentos de la Facultad de Estudios Europeos y Latinoamericanos de SISU se guía por las necesidades estratégicas del país, ha cultivado gran cantidad de profesionales lingüísticos cualificados que tienen gran capacidad en la comunicación internacional. La Facultad siempre alienta a los alumnos a participar en diversas competiciones y concursos académicos con la finalidad de ampliar su visión y elevar sus competencias sociales. Los estudiantes de la Facultad se han mostrado muy activos en el escenario de intercambios internacionales y han logrado óptimos resultados en todo tipo de concursos con sus aptitudes lingüísticas, preparación profesional y buena moralidad.

Compartir:

Contacto

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Leer Más